Friday, June 14, 2013
Thursday, March 21, 2013
Wednesday, February 20, 2013
Birkbuschstr. 60 | 12167 Berlin | Germany
Native Language: German
French -> German
Institute of Linguists 2012
§ MA German and Linguistics
§ MLitt German
§ BA (Hons) German and Linguistics (first class, distinction)
§ Associate of the Institute of Translation and Interpreting
§ Since January 2010
ArsProbata GmbH, Berlin
Translator (initially full-time, now part-time in home office)
§ Jan. 2008 - July 2009
Sodexo for Gillette, Berlin
Employee in the mailroom, complete administrative activities
§ Oct. 2002 – March 2003
Convergy’s, Harker Heights, Texas, USA
Customer service for international customers, billing, account
§ Jan. 2001 – Sep. 2002
GC Services, Copperas Cove, Texas, USA
International customer service on behalf of the US Dept. of Treasury,
ongoing account services
§ Feb. 1997 – Nov. 1999
US Army, Baumholder, Germany
Family Support Group Leader, mediator between military personnel
and civilians, publishing of monthly newsletters, organisation of
meetings and fundraising
§ Dec. 1995 – Aug. 1996
Crawford &Katica, Tacoma, Washington, USA
Assistant Resident Manager, accounting, creation of rental contracts,
§ July 1992 – Nov. 1993
Hermes Synchron, Berlin
Foreign language secretary, correspondence in English and German,
translations, material procurement, negotiations with international
movie companies and local TV stations
§ January 1992 – June 1992
MissionshausWiedenest, Bergneustadt, Germany
Temporary contract as foreign language secretary in the mission
office, correspondence, translations
§ March 1991 – Dec. 1991 Devalit, Wuppertal, Germany
Foreign language secretary, translation and correspondence in
English-German/German-English, cost monitoring, organisation of
conferences, travel preparation and billing, orders
§ Aug. 1989 – Sep. 1990
GBB Gesellschaftfürbauwirtschaftl.Beratung, Berlin
Secretary, correspondence English and German, material
procurement, mail, conferences, composing annual reports, travel
'A cut above the rest' – What makes me different from any other translator?
§ Professional business experience plus experience of studying in and working for HEIs inboth Germany and the UK.
§ Innate understanding of how English and German relate to each other, having used mydegree studies to develop an in-depth knowledge of the origin and history or the Germaniclanguage group.
§ A friendly, direct and personable approach.
German (mother tongue), English (fluent), German Sign Language (advanced)
Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint), Open Office, Across, Adobe Acrobat,Adobe Dreamweaver, Adobe InDesign, Adobe Fireworks, Adobe Photoshop,WordPress, Blogger, Joomla!, Typo3
§ Economics and Business Studies, e.g. annual reports, statements of financialposition ... (IFRS and US-GAAP).
§ Advertising and Transcreation.
§ Politics and Policies.
§ Tourism and Travel.
§ Medical Translations.
§ Art History.
§ Art and Culture.
§ IT (mainly software documentation).
§ General Texts.